![]() |
The Vow of Louis XIII by Jean-Auguste-Dominique Ingres, an 1824; from the Cathedral of the Assumption in Montauban. (Public domain image from Wikipedia.)
|
Thursday, August 21, 2025
Vespers and Procession of the Assumption in Paris
Gregory DiPippoThursday, January 02, 2025
Special Chants for the Epiphany 2025
Gregory DiPippo“Know, dearest brethren, by the gift of God’s mercy, as we have rejoiced for the birth of Our Lord, Jesus Christ, so also we announce to you joy for the Resurrection of the same Our Savior. On the sixteenth day of February will be Septuagesima Sunday. On the fifth of March, the day of Ashes, and the beginning of the fast of most holy Lent. On the twentieth April, we will celebrate with joy the holy Easter of Our Lord, Jesus Christ. On the twenty-ninth of May will be the Ascension of Our Lord, Jesus Christ. On the eighth of June, the feast of Pentecost. On the nineteenth of the same month, the feast of the most holy Body of Christ. On the thirtieth of November, the first Sunday of the Advent of Our Lord, Jesus Christ, to whom belong honor and glory forever and ever. Amen.”
From previous years, I repeat a special tone for the chanting for the Gospel of the Epiphany; I have heard this used at Mass, and it is really quite beautiful. You can click these photos to enlarge them, or see it here in another very nice pdf.
Thursday, August 22, 2024
Vespers and Procession of the Assumption in Paris
Gregory DiPippo![]() |
The Vow of Louis XIII by Jean-Auguste-Dominique Ingres, an 1824; from the Cathedral of the Assumption in Montauban. (Public domain image from Wikipedia.)
|
Wednesday, May 22, 2024
The Mass of the Ember Wednesday of Pentecost
Gregory DiPippo![]() |
The Preaching of St Peter at Pentecost, by Masolino da Panicale, 1426-27, in the Brancacci Chapel of Santa Maria del Carmine in Florence. |
![]() |
The Holy Trinity, by a follower of the Flemish painter Artus Wolffort (1581-1641); public domain image from Wikimedia Commons. |
Thursday, April 04, 2024
Video of Medieval Vespers of Easter in Paris
Gregory DiPippoUPDATE: I am bumping this post forward, since we have now received some pictures of the ceremony from the Schola - merci, chers amis!
Wednesday, January 03, 2024
Special Chants for the Epiphany 2024
Gregory DiPippo“Know, dearest brethren, by the gift of God’s mercy, as we have rejoiced for the birth of Our Lord, Jesus Christ, so also we announce to you joy for the Resurrection of the same Our Savior. On the twenty-eighth day of January will be Septuagesima Sunday. On the fourteenth of February, the day of Ashes, and the beginning of the fast of most holy Lent. On the thirty-first of March, we will celebrate with joy the holy Easter of Our Lord, Jesus Christ. On the ninth of May will be the Ascension of Our Lord, Jesus Christ. On the nineteenth of the same month, the feast of Pentecost. On the thirtieth of the same month, the feast of the most holy Body of Christ. On the first of December, the first Sunday of the Advent of Our Lord, Jesus Christ, to whom belong honor and glory forever and ever. Amen.”
From previous years, I repeat a special tone for the chanting for the Gospel of the Epiphany; I have heard this used at Mass, and it is really quite beautiful. You can click these photos to enlarge them, or see it here in another very nice pdf.
Thursday, August 17, 2023
Vespers and Procession of the Assumption in Paris
Gregory DiPippo![]() |
The Vow of Louis XIII by Jean-Auguste-Dominique Ingres, an 1824; from the Cathedral of the Assumption in Montauban. (Public domain image from Wikipedia.)
|
Wednesday, April 26, 2023
A Rogation Day Procession in Paris
Gregory DiPippoThe church of St Eugène in Paris always celebrates the liturgy in an exemplary fashion, and not only because our friends of the Schola Sainte Cécile are the in-house choir, and sing such beautiful music, always appropriately chosen for the liturgical day. The church also makes a great effort to preserve the best of the liturgical traditions of its city and nation, as, for example, in the celebration of Vespers on Easter according to the old medieval form, which we have highlighted previously. Yesterday offered another very good example of this; during the Rogation procession, they carried several relics, including a classic palanquin for a large reliquary.
The program of the entire ceremony (in Latin and French) can be seen here:
https://schola-sainte-cecile.com/programmes/2022-2023/09-sanctoral/04-25-Litanies-Majeures.pdf. There are three musical parts at the Mass which are also particularly worth noting.
- During the incensation at the Offertory (1:12:00), the choir sings one of the most ancient surviving liturgical texts of all, a litany composed by St Martin of Tours, and used in the ancient Gallican Rite. (Explained in greater detail in an article by Henri de Villiers, the head of the Schola.)
Posted Wednesday, April 26, 2023
Labels: Medieval Liturgy, Paris, Rogation Days, Schola Sainte Cécile
Thursday, November 10, 2022
The Ambrosian Office of the Dead
Gregory DiPippo![]() |
Our longtime Ambrosian writer Nicola de’ Grandi intones an antiphon at Matins of the Dead, sung before a Requiem Mass for Mons. Angelo Amodeo in November of 2012, a couple of months after his death, with the Schola Sainte-Cécile. |
At Vespers, the same five psalms are said as in the Roman Rite (114, 119, 120, 129 and 137 by the traditional numeration). Their antiphons are almost the same, with a few minor variants in wording (e.g. “complacebo” instead of “placebo” for the first one.) The antiphon of 119 is slightly longer: “Alas for me, that my sojourning is prolonged, to dwell with them that dwell in Cedar.” The antiphon of the Magnificat consists of the same words which are used as the versicle in the Roman Rite: “I heard a voice from heaven, saying, ‘Blessed are the dead, who die in the Lord.’ ”
As in the Roman Rite, the Lord’s Prayer is said in silence as all kneel. The preces which follow it are longer than the Roman ones.
V. Requiem aeternam. R. Et lux.
V. Non intres in judicium. R. Cum servis tuis, Domine. (Enter not into judgment with Thy servants, o Lord.)
V. Ne tradas bestiis animas confitentium tibi. R. Animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem. (Deliver not up to beasts the souls of them that confess to Thee: forget not to the end the souls of Thy poor.)
V. Domine, exaudi orationem nostram. R. Et clamor noster ad te perveniat. (Hear, O Lord, our prayer: and let our cry come to Thee.)
V. Exsurge, Christe, adjuva nos. R. Et libera nos propter nomen tuum. (Arise, o Christ, help us, and deliver us for Thy name’s sake.)
Psalm 50 is then said, followed by another verse of the preces: V. Averte faciem tuam a peccatis nostris. R. Et omnes iniquitates nostras dele. (“Turn away Thy face from our sins, and blot out all our iniquities.”, the 11th verse of the preceding psalm, converted to the plural.) The celebrant then says “Dominus vobiscum” and the prayer or prayers relevant to the occasion. The hour concludes with V. Requiem aeternam and V. Animae istorum et omnium fidelium defunctorum per Dei misericordiam requiéscant in pace. R. Amen. (May the souls of these, (i.e., of those for whom the Office is specifically said) and of all the faithful departed through the mercy of God rest in peace. R. Amen.)
At Matins, there is no invitatory. (The regular Ambrosian Office does have an introductory section analogous to the Roman invitatory, but Psalm 94 is not a part of it.) The psalms, antiphons and readings of the first nocturn are the same as in the Roman Office. Following the normal pattern of Ambrosian Matins, there is a responsory after the first two readings, but not the third. The corpus of responsories is different from the Roman one, and will be explained in greater detail below.
In the second nocturn, the first two psalms (22 and 24) and their antiphons are the same as in the Roman Rite, as are the three readings; the third psalm, however, is Psalm 30 (where the Roman has 26), with the antiphon “Thou hast redeemed me, O Lord, the God of truth; into thy hands I commend my spirit.” This was certainly chosen because the Lord Himself spoke these same words on the Cross.
In the third nocturn, the psalms are 34, 39 and 41, where the Roman Rite has 39, 40 and 41. The antiphon of Psalm 34 is “But my soul shall rejoice in the Lord; and shall be delighted for his salvation.” Those of the other two psalms are the same as in the Roman Rite. The first two readings are also the same; the third, however, is 2 Maccabees 12, 43-46, the Roman Epistle for an anniversary Requiem Mass, and a foundational text for the theology of prayer for the dead.
“In those days: the most valiant Judas, have made a collection, sent twelve thousand drachms of silver to Jerusalem for sacrifice to be offered for the sins of the dead, thinking well and religiously concerning the resurrection. For if he had not hoped that they that were slain should rise again, it would have seemed superfluous and vain to pray for the dead; and because he considered that they who had fallen asleep with godliness, had great grace laid up for them. It is therefore a holy and wholesome thought to pray for the dead, that they may be loosed from sins.”
![]() |
Judah Maccabee Redeeming the Sins of the Dead. From the Hours of Anne de Montmorency, 1550 (Public domain image from Wikimedia Commons.) |
The Ambrosian repertoire of Old Testament canticles does not include the canticle of Hezekiah (Isaiah 38, 10-20) which is said in the Roman Office of the Dead, and at the ferial office of Tuesday. The Ambrosian Office of the Dead therefore replaces it with Jonah 2, 3-10, which is also sung at Sunday Matins in summertime, and is one of the odes of Byzantine Orthros. However, the antiphon with which it is said is a slightly different version of the Roman antiphon from the canticle of Hezekiah: “A porta inferi erue, Domine, animas eorum.” (“From the gates of hell deliver their souls, o Lord.” The Roman version reads “deliver my soul.”)
The Benedictus follows immediately after the psalmody, with the same antiphon. The rest of Lauds is the same as the end of Vespers (from the Lord’s Prayer forward), except that Psalm 142 is said in place of Psalm 50.
The most significant divergence from the Roman Office for the Dead lies in the corpus of Matins responsories. Those of the first two nocturns correspond to some of the Roman responsories which accompany the readings from the book of Job at the beginning of September, rather than those of the Roman Office of the Dead. The third nocturne includes the Ambrosian version of the Libera me, which is much shorter than its Roman counterpart, and also serves as the Offertory chant of the daily and anniversary Requiem Mass. The final responsory is uniquely Ambrosian.
R. Non timebis, anima, quia Christus passus est, * per cujus passionem nos redempti sumus. V. Dominus custodiat te ab omni malo; custodiat animam tuam Dominus. Per cujus… (Thou shalt not fear, o soul, because Christ hath suffer, and by His passion we are redeemed. May the Lord keep thee from all evil: may the Lord keep thy soul. And by…)
R. Scio, Domine, quia morti me traditurus es, ubi constituta est domus omnis viventis. Credo in te, Domine, quia non ad consumptionem meam emittis manum tuam: * Si in profundo inferni demersus fuero, inde me liberabis. V. Memento, Domine, quia manus tuae fecerunt me, pelle et carne me induisti, vitam et misericoridam dedisti mihi. Si in profundo … (I know, o Lord, that Thou shalt hand me over to death, where the house of every man that liveth is established. I believe in Thee, o Lord, that Thou puttest forth Thy hand not to my destruction. If I shall be sunk down in the depth of hell, thence shalt Thou deliver me. Remember, o Lord, that Thy hands did make me, Thou didst clothe me with skin and flesh, and give me life and mercy. If I shall be...)
[1] For descriptive purposes, it is easier to say that the Office of the Dead is “stripped down” compared to the regular Office. It would of course be more accurate to describe it as “not built up”, since the absence of hymns, chapters, the introductory formulae etc. represents an archaic state of the Office before these elements were introduced.
Friday, August 19, 2022
Vespers and Procession of the Assumption in Paris
Gregory DiPippo![]() |
The Vow of Louis XIII by Jean-Auguste-Dominique Ingres, an 1824; from the Cathedral of the Assumption in Montauban. (Public domain image from Wikipedia.)
|
Saturday, June 18, 2022
A Eucharistic Tapestry in France
Gregory DiPippoSunday, May 22, 2022
An Ambrosian Solemn Mass on the Fifth Sunday after Easter
Gregory DiPippoThanks to Nicola for reminding me of this video of an Ambrosian Mass celebrated on the Fifth Sunday after Easter in Rome in the year 2003 by the late Monsignor Angelo Amodeo, whose memory is cherished by all those who love the venerable liturgical tradition of the See of Milan. The Mass was sung by the Schola-Sainte Cécile, led by Henri de Villiers, who with their usual diligence, not only learned the Ambrosian Ordinary, but also a polyphonic Mass written specifically for that rite, and as always, sang it very beautifully. I was the first acolyte, and my usual nervous self while serving in a rite which I had only seen a few times before, but Nicola is a very good MC, and steered us through it very well. The church is Santissima Trinità dei Pellegrini, which had not yet been given to the FSSP in those days. Unfortunately, the video camera was small, and the quality is not that great, but we are nevertheless very blessed to have this record of a very blessed time. (I think this might have been the very first time I ever met the members of the Schola in person.) Haec meminisse certissime juvat!
Friday, May 13, 2022
Video of Medieval Vespers of Easter in Paris
Gregory DiPippoWednesday, November 24, 2021
Patronal Feasts of the Schola Sainte-Cécile
Gregory DiPippoOur good friends of the Schola Sainte-Cécile recently celebrated the feast of St Eugenius, the principal patron of their home church in Paris, as an external solemnity on the Sunday after his feast day (Nov. 15), followed immediately on Monday by the feast of the church’s other patron, St Cecilia, for whom the Schola itself is also named. The church was built in 1854, in the reign of the last French Emperor, Napoleon III, and named for St Eugenius, a 7th-century bishop of Toledo, Spain, partly to honor the emperor’s Spanish-born wife, Eugénie. In 1952, St Cecilia, the patron of musicians, was added as a second patron of the church because of its proximity to the Paris Conservatory.
All of the ceremonies in the church are broadcast live on their YouTube channel, and then permanently reposted. Below, I have also included links to their website, which gives the complete musical program (in French) for each ceremony. (Those pages include links to pdfs with the musical scores as well.) The Mass of St Eugenius begins with a rousing Christus vincit, as a relic of the Saint is carried though the church in procession – Feliciter! Feliciter!Thursday, November 11, 2021
The Litany of St Martin
Gregory DiPippoThis article by Henri De Villiers was originally published in French on the website of the Schola Sainte-Cécile.
This litany is probably one of the very few remnants of the ancient Gallican Rite, which was suppressed by Pepin the Short and Charlemagne in the 8th century in favor of the Roman Rite. It is found in a similar form in the rites of territories which border that of the Gallican Rite; in the Ambrosian Rite, it is still sung to this day at the beginning of the Masses of the 2nd and 4th Sundays of Lent, and in the ancient Celtic Rite of Ireland, it was sung between the Epistle and Gospel.
In the most precious witness to the latter, the Stowe Missal (Royal Irish Academy, Dublin; D ii 3, f° 16), which dates to the end of the 8th century, the litany is titled “Deprecatio Sancti Martini pro populo – St Martin’s prayer for the people.” The importation of a Gallican prayer into the Celtic liturgy is explained by the close ties between the monastic practice of Ireland and that observed early on in Gaul, in the time of St Martin.
The attribution of this prayer to him is perfectly plausible: the whole tone of the text takes us back “to the era when Caesar ruled the world.” Without being an exact translation of an Eastern diaconal litany, the similarity of expressions used therein indicates that the text is probably the reformulation of a model litany originally written in Greek. The people’s response, as in the East, is “Kyrie, eleison”, here translated into Latin, “Domine, miserere”, or, in the version in the Stowe Missal, “Domine, exaudi et miserere.”
Here is the chant notation for it from the Processional of Laon (Processionale Laudunense), published by Jean-François-Joseph de Rochechouart, bishop and duke of Laon (1755). Even in the middle of the 18th century, it preserves all the beauty of the primitive diaconal chant, in the third mode. The litany was probably originally sung at the beginning of the Mass, like the Great Litany of Peace in the Byzantine Rite, and the Ambrosian Litanies of the Sundays of Lent. Like certain other texts of the ancient Gallican liturgy, it was able to survive the Carolingian suppression by being incorporated among the chants used on the Rogation Days, which were instituted in Vienne in the 5th century, and from there passed into the Roman Rite.
V. Dicamus omnes, Domine, miserere. (Let us all say, Lord have mercy.) R. Domine, miserere.
V. Ex toto corde, et ex tota mente, adoramus te. (With all our heart, and all our minds, we worship Thee.) R. Domine, miserere.
V. Pro stabilissima pace, et prospera Imperii constitutione, supplicamus te. (For long-lasting peace, and the prosperous condition of the Empire, we beseech Thee.) R. Domine, miserere.
V. Pro Congregatione Catholica, quæ est in hoc loco constituta, invocamus te. (For the Catholic Church, which is established in this place, we call upon Thee.) R. Domine, miserere.
V. Pro imperatore nostro, et omni exercitu ejus, Rex regum. (For our emperor, and all his army, o King of Kings.) R. Domine, miserere.
V. Pro aëris temperie, et fructibus ac foecunditate terræ, largitor bone. (For mildness of weather, and the fruits and fertility of the earth, Good Giver.) R. Domine, miserere.
V. Pro civitate ista, et conservatione ejus, deprecamur te. (For this city and its preservation, we beseech Thee.) R. Domine, miserere.
V. Pro his qui infirmantur et diversis languoribus detinentur, sana eos. (For those who are sick, and detained by various illnesses, heal them.) R. Domine, miserere.
V. Pro remissione peccatorum, et emendatione eorum, invocamus te. (For the forgiveness of sins, and the correction of them.) R. Domine, miserere.
V. Exaudi nos, Deus, in omni oratione nostra, quia potens es. (Hear us, o God, in our prayer, for Thou art mighty.) V. Dicamus omnes. R. Domine, miserere.
With some modifications (see the text used for the Offertory in this Mass booklet), we sing the Litany of St Martin at the church of Saint-Eugène in Paris, especially on his feast day and on the Rogations.
Mass at the church of Saint-Eugène on the feast of St Martin in 2018; the Litany of St Martin begins at 1:03:25.
Wednesday, May 26, 2021
The Mass of the Ember Wednesday of Pentecost
Gregory DiPippo![]() |
The Preaching of St Peter at Pentecost, by Masolino da Panicale, 1426-27, in the Brancacci Chapel of Santa Maria del Carmine in Florence. |
![]() |
The Holy Trinity, by a follower of the Flemish painter Artus Wolffort (1581-1641); public domain image from Wikimedia Commons. |