In the Roman Breviary, the feasts of the Apostles and Martyrs share a special proper Office which is used only in Eastertide, with different antiphons, responsories, chapters and versicles from those said during the rest of the year. This tradition is common to all Uses of the Roman Rite, although many medieval breviaries (e.g. that of the Premonstratensians) develop it further, and extend at least some of these features to other categories of Saints. The Apostles, however, are the only ones whose Office also has proper hymns for Eastertide. This applies to the feasts of St Mark the Evangelist, whose First Vespers are celebrated this evening, of Ss Philip and James on May 1st, and the feast of St John at the Latin Gate on the 6th. It also applies to the feast of St Barnabas on June 11, but only in the extremely rare years when Easter falls on its latest possible date, April 25; this has happened only 4 times since the Gregorian calendar was promulgated in 1582, and will happen only ten times in this millennium.
Properly speaking, the Vespers hymn Tristes erant Apostoli, (which is repeated at Matins), and the Lauds hymn Claro paschali gaudio are both parts of the hymn Aurora lucis rutilat, which is sung at Lauds of the Sundays and ferias of the Easter season. This hymn is undoubtedly very ancient, and was often attributed to St Ambrose, but this attribution is now regarded as incorrect, and it is not used at all in the Ambrosian Office. In the Mozarabic Rite, which has a strong tendency toward the prolix in its use of hymns, all twelve stanzas are sung daily at Prime in Eastertide. Here we see it in the edition published in 1775.Pope Urban VIII’s classicizing revision of both parts is one of the least successful aspects of that reform, and fully justifies the famous bon mot often said against it, “Accessit latinitas, recessit pietas – Latinity came in, and piety went out.” Fortunately, the mighty Tomás Luis de Victoria composed this splendid version in alternating chant and polyphony before the reformed versions became standard. (The version in the post-Conciliar Liturgy of the Hours is much closer to the original. See the Latin original and an English translation by John Mason Neale at this link:
https://www.preces-latinae.org/thesaurus/Hymni/AuroraLucis.html)
